AC | נח חליתי פניך בכל-לב חנני כאמרתך
|
ASV | I entreated thy favor with my whole heart: Be merciful unto me according to thy word.
|
BE | I have given my mind to do your pleasure with all my heart; have mercy on me, as you have said.
|
Darby | I have sought thy favour with [my] whole heart: be gracious unto me according to thy ùword.
|
ELB05 | Von ganzem Herzen habe ich dich angefleht; sei mir gnädig nach deiner Zusage!
|
LSG | Je t'implore de tout mon coeur: Aie pitié de moi, selon ta promesse!
|
Sch | Ich flehe von ganzem Herzen um deine Gunst: Sei mir gnädig, wie du verheißen hast!
|
Web | I entreated thy favor with my whole heart: be merciful to me according to thy word.
|